A Salomon (Consulting)
A Salomon (Consulting) é um gabinete de traduções dinâmico de dimensão humana, sediado em Luanda-Angola. Foi criado em 2012 com base em dois princípios fundamentais: Qualidade e Rigor.
Qualidade
A qualidade representa a nossa maior prioridade nos serviços que oferecemos aos nossos clientes. Para o efeito, seguimos as recomendações de normas internacionais: os nossos especialistas passam por um rigoroso processo de selecção, assinam a nossa carta de qualidade e traduzem unicamente para as suas línguas maternas; todos os nossos documentos são sistematicamente revistos por um segundo tradutor; temos em particular atenção o respeito dos prazos de entrega.
Linguagens que nos traduzimos:
- Português
- Inglês
- Francês
- Espanhol
- Umbundo
- Kimbundo
- Chinês(Brevemente)
Temos uma vasta área de especializações de tradução, em todos os sectores de actividade, para todos os idiomas. Para isso, a Salomon (Consulting) garante a intervenção de especialistas, que aliam exactidão e experiência no âmbito do seu sector de actividade:
- Indústria: mecânica, eletrónica, construção…
- Máquinas e equipamentos: equipamentos técnicos, telecomunicações…
- Informática: software, hardware…
- Finanças: balanços, relatórios financeiros…
- Publicidade & Marketing: catálogos, comunicações comerciais, comunicações internas…
- Documentos Oficiais: declarações, autenticações…
- Internet: websites, newsletters…
- Direito: contratos, processos judiciais…
- Cultura: manifestações culturais, promoção de eventos…
- Tecnologia: manuais de utilização, fichas técnicas…
- Turismo & Lazer: folhetos, guias…
Tradução
- Propomos os serviços ade especialistas, que traduzem apenas nas suas línguas maternas ou que tenham vivido imensos anos “usando” a língua, o que permite uma tradução de grande rigor assim como uma terminologia adaptada.
Revisão
-Todos os nossos documentos são sistematicamente revistos e corrigidos por um segundo tradutor antes de serem entregues ao cliente.
Confidencialidade
- A Salomon (Consulting) garante a confidencialidade dos seus documentos. Salvo indicação contrária por parte do cliente, os documentos permanecem nos nossos arquivos durante 1 ano para que possam ser atualizados, em caso de necessidade.
Qualidade e controlo de custos
– Nós colocamos ao seu dispor programas de tradução assistida por computador que permitem tirar partido da recorrência de palavras e frases de um documento, garantindo assim uma coerência terminológica das nossas traduções e proporcionando aos nossos clientes poupanças significativas.